Writing for the Spanish audience in the US

The first time I started writing for a newscast, my News director told me: “When in doubt, go Mexican”. For years I thought this was a free pass to go wild on Mexican, which is something easy to fall on when you are in the rush of a daily newscast. 

Going Mexican because the majority of the audience is from Mexico does not mean falling in a language that only Mexicans will connect with.

Working online has taught me a lot about Spanish speaking audience demographics in the US, which has big percentages for Venezuelan, Cuban, and Central Americans. Truth is, these audiences are a little bit tired and sick of media who go wild on Mexican idioms, and this could be one of the problems of Spanish media in the US. Universal Spanish is as important here as it is when you think of a worldwide audience.

Read more in Which type of Spanish should you use?

Clarisse Céspedes

Journalist and Content Strategist. SEO, sponsorships and video. Follow me on Facebook and @ClarisseCespede.

One thought on “Writing for the Spanish audience in the US”

Leave a Reply

Your email address will not be published.